Српски рјечник

о̀ва̑ј , о̀ва̑ , о̀во̑ ,   dieser , hic . [ cf.   ови ].

Речник косовско-метохиског дијалекта

ова̑ј , ова̑ , ово̑   показ. замен. :     Са̏г oва̑j  (т. ј. муж њен) диго се те дошȁо.  — У овом говору ова заменица у м. и ж. роду често замењује као и лична замен. о̑н  и о̏на  име мужа или жене. Кад говоре једно о другом у трећем лицу, муж каже ова̑  место жена или њеног имена, а жена каже ова̑ј  место муж или како му је већ име.   Ген. једн. м. и ср.:   Од овȍга  човȅка, детȅта.  —   Ген. једн. ж.:   Од ове̑  жене̑.  — Код ове̑јзи  кри̑вејзи.  —   Дат. јед. м. ср.:   Како му и̏ме овȍме  ( овȍму ) човȅку, детȅту?  —   Дат. јед. ж.:   Ове̑  жене̑ гу је и̏ме Зара.  — Ово̑јзи (дат. једн.).   Пећ.  —   Акуз. јед. ж.:   Не знам дȅ сам ви̏дела ја ову̑  же̏ну.  — Како сȅде у ову̑  пасуљи̏ну?   Лок. једн. м. и ср.:   ове̑м .  —   Лок. једн. ж.:   ове̑ : по ове̑  земље̑.  —   Инстр. једн. м. и ср.:   ови̏м , ове̑м .  —   Инстр. јед. ж.:   ово̑м .  —   Ном. мн. м.:   До̄ђȍше ови̑  во̄јшта̏ни.   БМ.  —   Ном. мн. ср.:   ова̑ .  —   Ном. мн. ж.:   ове̑ .  —   Ген. мн. за сва три рода:   ове̑ , ови̏ја .  —   Дат. мн. за сва три рода:   овȅма .  —   Акуз. мн. м. и ж.:   ове̑ ; ср. ова̑ .  —   Лок. мн. за сва три рода:   ове̑  и инстр. мн. за сва три рода: овȅма .  — Један пут сам забележио у БМ. и овакав пример:   Не мȍгу да ту̏рим нȁ главу ȍвеја  (т. ј. да поднесем, истурим).  — У В. и у RJA.   òvȃj , òvȃ , òvȏ  зам.