Српски рјечник

о̀ва̑ј, о̀ва̑, о̀во̑, dieser, hic. [cf. ови].

Речник косовско-метохиског дијалекта

ова̑ј, ова̑, ово̑ показ. замен.: Са̏г oва̑j (т. ј. муж њен) диго се те дошȁо. — У овом говору ова заменица у м. и ж. роду често замењује као и лична замен. о̑н и о̏на име мужа или жене. Кад говоре једно о другом у трећем лицу, муж каже ова̑ место жена или њеног имена, а жена каже ова̑ј место муж или како му је већ име. Ген. једн. м. и ср.: Од овȍга човȅка, детȅта.Ген. једн. ж.: Од ове̑ жене̑.Код ове̑јзи кри̑вејзи.Дат. јед. м. ср.: Како му и̏ме овȍме (овȍму) човȅку, детȅту?Дат. јед. ж.:Ове̑ жене̑ гу је и̏ме Зара.Ово̑јзи (дат. једн.). Пећ.Акуз. јед. ж.: Не знам дȅ сам ви̏дела ја ову̑ же̏ну.Како сȅде у ову̑ пасуљи̏ну?Лок. једн. м. и ср.: ове̑м.Лок. једн. ж.: ове̑: по ове̑ земље̑.Инстр. једн. м. и ср.: ови̏м, ове̑м.Инстр. јед. ж.: ово̑м.Ном. мн. м.: До̄ђȍше ови̑ во̄јшта̏ни. БМ.Ном. мн. ср.:ова̑.Ном. мн. ж.: ове̑.Ген. мн. за сва три рода: ове̑, ови̏ја.Дат. мн. за сва три рода: овȅма.Акуз. мн. м. и ж.: ове̑; ср. ова̑.Лок. мн. за сва три рода: ове̑ и инстр. мн. за сва три рода: овȅма.Један пут сам забележио у БМ. и овакав пример: Не мȍгу да ту̏рим нȁ главу ȍвеја (т. ј. да поднесем, истурим).У В. и у RJA. òvȃj, òvȃ, òvȏ зам.