Српски рјечник

1. ру́ка, f. (dat. ру̑ци, асс. ру̑ку, pl. ру̑ке, gen. ру́ка̑ и ру̀ку̑, рукама) 1. die Hand, manus: поћи (или приступити) коме к руци, т. ј. машити се да пољуби у руку. 2. има лијепу руку (који лијепо пише), Schrift, scriptura. [vide рукопис 1]. 3.  од сваке руке (н. п. говорио сам), allerhand, vario: има воћа од сваке руке [vide струка 3]; од старе руке Боци) т. ј. Грчкога закона. 4.  не иде ми од руке, т. ј. не да ми се, gelingen, succedere, [vide прикладовати]. 5.  није ми на руку, на през руку ми је, т. ј. с неруке ми је, es ist mir unbequem, alienum. [cf. наручан, палок]. 6. чинити коме што на руку, an die Hand gehen. 7. дошло му испод руке, unter der Hand, geheim, occulte. 8. der Arm, brachium: носи дијете на руци; боли ме рука у лакту; осијече му руку до рамена. 9.  гађати из (дуге) пушке с руке, т. ј. не наслонивши је ни на што. 10.  дугијех руку, т. ј. хоће да украде. 11. у бројењу новаца нешто се зове рука, чини ми се кад се у једап пут баци више [пет] комада, пак се броји један, и т. д. 12. Ц. г.) das Glück, fortuna [vide 1 срећа]: Немојте се, браћо, препанути, | Имам добар биљег од јунаштва: | На мене је устресло тијело, | Биће наша, ако Бог да, рука — Бог ће дати, биће наша рука. 13.  човјек добре руке, н. п. кад коме што да или учини, па одонда она ствар пође у напредак; тако се каже: зла ме рука ручила, т. ј. човјек зле руке украо ми и одонда ми је пошло у назадак. [cf. ручити 2]. 14. учинити што на брзу руку, kurzweg, simpliciter. 15. у једну руку има право, einerseits, partim.
2. ру̏ка f das Brummen des Bären, verwundeten Ochsen, mugitus.

Речник косовско-метохиског дијалекта

ру̑ка, рӯке̑ ж.: Ако мо̏гу да га ту̏рим у̏ руке.Да ти доне̏се бог до рӯке̑ (тј. да ти се пружи прилика). У једном ферману из Дубров. архива с краја реби-ул-ахира 1016 (последња четврт мес. јула 1607) год.: Ve janinda olan eškijaji ele gētürüb (тј. и одметнике из своје близине донесе у руке, ухвати).Ако га доне̏се бог до рӯке̑ (тј. жито ако сазре и ако се срећно побере).И̏скочи ми из рӯка̑.У̏зни га за̏ руку.Пове̏ди га за̏ руку.Да по̑ђе по рӯке̑ (тесто).О̏ће да ти оста̏не у рӯка̑ (у фиг. каже се за нешто што није како ваља).Ша̏ка ру̑ка (у фиг. руковање).При̑ђе му как рӯке̑ (тј. да му пољуби руку).Ми̑ прӣђо̏мо к рӯке̑ (тј. да пољубимо руку).Не заде̑вај се рука̏ма (тј. без дотицања).Не би̑ј га, е ру̑ка (или ру̑ке) ти се осӯши̏ла! (клетва).Он и̏ма ла̏ку ру̑ку (кад удари не боли, или кад нешто почне, иде напредак).Сва̏шта му иде̑ од рӯке̑ (тј. уме да ради).Сва̏шта му стоји̑ од рӯке̑.Ако ти је на̏ руку, ре̏кни моје̏му Свето̏зару да дође (тј. ако ти је успут).Оста̏ви те̑сто нека по̑ђе по рӯке̑.Не̑ће да по̑ђе по рӯке̑. Пру̏жит ру̑ку фиг. просити. Тур. исто тако: el uzatmak; дуга̏чка ру̑ка фиг. моћани тур. тако: eli uzun; пра̑зна ру̑ка фиг. сиромашан, тур. тако исто: eli boš; ди̏гнут ру̑ке (од нечега) фиг. оканити се, тур. тако исто el čeqmeq; не сти̏же ру̑ка (тј. не постиже се) и тур. тако исто: el irmeq; ди̏гнут ру̑ку фиг. у смислу посегнути да удариш некога, тур. тако исто: el kaldirmak прекрсти̏т ру̑ке фиг. смерно стати пред неким или мирно гледати, тур. тако исто: el baglamak; крши̏т ру̑ке фиг. наћи се у недоумици, не знати шта ваља почети, бити у забуни, тур. el ogširmak; у̏чини му сас ру̑ку (тј. дати знак), тур. тако исто: el etmeq. Искочи̏т из рӯка̑ фиг. изгубити, испустити из шака, тур. тако исто: elden čikmak изгубити се. – Иде̑ му од рӯке̑, тур. тако исто: elden gjelmeq способан за израду неког посла.Узет у рӯка̑ (приступит послу).Из ру̑ке у̏ руке (нпр. иде нешто). Исп. баздо̑ре. Учини̏јо сам му на̏ руку (тј. помогао).Тво̏ја је, па̏шо, дуга̏чка ру̑ка (тј. моћан си).О̏ћемо, а̏га, ама не сти̏же ру̑ка (тј. нисмо кадри).2. вера, народ: То на̏ша ру̑ка неће.Да је у арну̑цку ру̑ку, па о̏ће. Прил.3. време, почетак: Из пр̏ве рӯке̏ пла̄ћа̑ше ни до̏бро, па по̏сле јо̏к.4. врста, квалитет: Она̑ пр̏ва ру̑ка што је би̑ла, бе̏ше кај тамо̏на, оно̑ после што је оста̏ло није ваља̏ло за ни̏шта.5. кришом: Мо̏же ли испод рӯке̑ да се на̑ђе? Занимљиво је да и Турци имају овај исти израз, и код њих има испод руке исто значење. У једном ферману из Дубровачког архива од 24 реби-ул-ахара 1020 (6-VII-1611) год. стоји: El altindan satanlarin tuz akčesi miri ičun gîrift olunmasi (тј. новац од соли која се кришом — испод руке продаје да се заплени у државну корист). С почетка месеца реџепа 1059 (11-VII-1649) године има овако једно место: Gȇtürdiḱleri tuzi el altindan bei edüb (тј. co коју донесу, продају испод руке).У В. 1. ру́ка ж. (дат. ру̑ци, ак. ру̑ку, мн. ру̑ке, ген. ру́ка̑ и ру̀ку̑, ру̀кама) .

Речник дубровачког говора

/ ру́ка / изр. ру́ка ти (не) о̀тпала клетва, обично се каже некоме што је у раду неспретан, немаран и сл.Ка̏ко си о̀во̄ са̀шила, ру́ка ти не о̀тпала! – Ма ко̀ је о̀во̄ ова̀ко̄ лу̑до начѝнијо, ру́ка му о̀тпала! хо̏ће се ру́ка Бо̀жја̄ каже се кад је некоме нешто тешко урадити, кад се неко дуго скањива на нешто.Хо̏ће му се ру́ка Бо̀жја̄ док у̏зме̄ ли̏бро у̏ рӯке! ко̀му у ру́ци, те̏му и у гу̀зици чује се у Дубровнику, а односи се на материјално преимућство, власт и сл. ру̑ке ти уса̀хле каже се некоме ко неспретно, неуредно нешто ради.Ру̑ке ти уса̀хле, што̏ не̏ узме̄ш ме̏тлу и помѐте̄ш о̀во̄ смѐтлишта прѝд вра̄тима о̀т куће̄? би̏т до̀бре̄ ру́ке̄ каже се за особу која је сретна у неком добитку и сл.Изву́ци ми ло̏т, ти̑ си до̀бре̄ ру́ке̄! – А̀ко сте, госпо̀ђа, до̀бре̄ ру́ке̄, о̀во̄ пома̀до̄ра̄, што ми је о̀стало, све̏ ће по̑ћ ко на о̀гањ. (нѐ) бит с ру́ке̄, (би̏т с неру́ке̄) (не) бити згодно да се нешто уради.Ку́пи ми фо̀ље, с ру́ке ти је кад и̏де̄ш на̀ тӯ ба̑нду! да̏т ру̑ку некоме помоћи некоме у нечему.Да̑ј ми ру̑ку да пренѐсе̄н таво̀лӣн на̀ другӯ ба̑нду! да̏т/про̑ћ двје́ рӯке приликом кречења или бојења прећи неку површину двапут.Мо́раће ме̏штар да̏т двје́ рӯке, јер су тела́ри на фу̀њестрама ро̀вина̄ни. да̏т некому до̀бре̄ ру́ке̄ частити некога за помоћ или рад мањом сумом новца.Ва̏зда му да̑н до̀бре̄ ру́ке̄ кад ми помѐте̄ около̀ куће̄ и ба̑цӣ смѐтлиште. ку́пит нешто испод ру́ке̄ купити нешто што је већ употребљавано, половно.Ку́пили смо испод ру́ке̄ ма̏кину за ши̏т. прикр̀стит се с ли̏јево̄н ру́ко̄н чудити се нечему у великој мјери.Ка(д) сан их сре̏ла за̏једно, прикр̀стила сан се с ли̏јево̄н ру́ко̄н.